※日本在住者の国名は和文表記。海外在住者の国名は英文表記。
日本 | 女性 | 20代 | 二年連続して発表したことに意味があると思う。 |
日本 | 女性 | 30代 | 自らの経験に基づき、彼らは廃絶に向けた理由を具体的に語ることが出来る |
日本 | 女性 | 30代 | この声明が正しく活用されれば、世界的な要求の第一歩となるという点が最も重要である。 |
日本 | 女性 | 50代 | 今だから言える…その意味は大きいと考える。 |
日本 | 男性 | 50代 | 一方で、ヘンリー・キッシンジャーは、多くの人々の死だけではなく、核兵器の拡散にも部分的責任を負う戦争犯罪者である。 |
日本 | 男性 | 50代 | 彼らが、米国の覇権に基づく世界観の枠組み内の人物であることを考えると、この声明に全幅の支持は与えられない。 |
日本 | 男性 | 50代 | 削減の可能性を増す |
United States | 男性 | 40代 | 私はすべての大量破壊兵器が廃絶されることを望んでいる。しかし、現代の核よりも厄介なのは、化学兵器であり、そちらに焦点をあてるべきである。 |
Austria | 男性 | 50代 | 「多少」評価するに留める。なぜなら、彼らは廃絶への方法は未だ見えにくいと述べているが、実際には明白である。 |
India | 女性 | 50代 | 「核兵器は抑止力の手段であったので、冷戦中の国際安全保障を維持するためには必須であった」とする意見に同意しない。(この理論は、他の諸国が軍拡競争に加わる原因となった!) |
Italy | 女性 | 50代 | かつて冷戦戦士であった彼らが廃絶という大儀に転向したことは、他の同種の人々を刺激する可能性がある。 |
United States | 女性 | 50代 | 正しい行為である。 |
United States | 女性 | 50代 | 彼らが、原子力や再処理を支持していることを憂慮する。 |
Switzerland | 女性 | 50代 | 彼らは、危険な冷戦の遺物を捨て去るときであると、認識している。 |
United States | 女性 | 50代 | 彼らは健全さを示している |
England | 男性 | 60代 | 世界は核兵器を保有しないことで、より安全な場所になると、この声明は認識している。 |
United States | 女性 | 60代 | これらの主戦論者が核兵器廃絶を求めるのならば、何でも可能である。 |
United States | 男性 | 60代 | それは常識にすぎない。 |
United States | 女性 | 70歳以上 | 多くの人々の無言の思いを代弁した。 |
United States | 男性 | 70歳以上 | aとcは事実である。しかし私が理由に挙げたのは、この声明は核兵器が役に立たず、様々な意味での大きな代償について述べているため。 |
米国フレンズ奉仕団平和構築&非軍事化プログラム | 上記すべて。 |