前回の日本語訳
How would you introduce Hiroshima to someone from overseas?
海外の人に広島を紹介していただけますか?
|
The city of Hiroshima has a long history. For many years it was an important military city in Japan. In fact, this is one reason the city became a target for the atomic bomb. The atomic bombing devastated Hiroshima. The city was turned into a horrific hell of rubble and fire. A great number of people were killed and injured in the blast. Many more died from the effects of the bomb's radiation. Even today, this radiation continues to cause suffering to the A-bomb survivors through diseases like cancer. At hte same time, the people of Hiroshima, with support from outside the city, were able to rebuild. It took many years, but Hiroshima is now a beautiful and lively city. It has become an international city of peace as well as an inspiration for the world of how a community can overcome terrible hardship and create a new and brighter future.
広島市には長い歴史があります。長い間、広島は日本にとって重要な軍都でした。実際、これが広島が原爆投下の対象になった理由の1つです。原爆は広島を破壊しました。街はがれきと火事で悲惨な地獄と化しました。大勢の人々が爆風で死傷しました。さらに多くの人たちが原爆の放射線の影響で亡くなりました。放射線は今もなお、がんなどの病気で被爆者を苦しめています。また、広島の人々は、市外の人たちからの支援を受けて復興できました。何年もかかりましたが、今では広島は美しく活気のある街になっています。広島は国際平和都市であるとともに、大変な苦難を乗り越えて、新たにより良い未来をどうやって築くか、という前向きな例を世界に示しているのです。
|
ベックさんのコメント
Mr.SOS男: |
Your essay about Hiroshima was well written. Good work! Two small things: 1) Instead of saying "lots of green", say "lots of greenery"; the word "greenery" is more natural here, and 2) The A-bomb Dome is a World Heritage site; remember to include the word "site".
|
Ms.vine eggs: |
Well done! I enjoyed reading your essay about Hiroshima. As I mentioned to another writer, please use the word "greenery" instead of "green" when you talk about nature. And in the sentence, "But the following spring, some weeds began to appear on the trees," instead of the word "weeds" (which refers to bad plants), I think the word you want is "buds".
|
Ms.Yumiko: |
Thank you for sending in another essay! I like the same things about Hiroshima. I haven't been to a Carp game yet this season, but I'll probably go with my family this spring. By the way, the best English spelling is "Chugoku" (not "Tyugoku").
|
|