english
Let's Share Hiroshima!

外国でも平和を話し合うために

アダム・ベック アダム・ベック

米国イリノイ州出身。ニューヨークの大学と、サンフランシスコの大学院で演劇を勉強。大学院生のときに「ピースコール」というボランティアとして、ヨーロッパのチェコで英語の先生をした。広島市安佐北区在住。

皆さん、よい新年を迎えられましたでしょうか。昨年末のこのコーナーで「2010年に少しでも世界を平和にするために、あなたができることは何ですか?」と出題しました。これは難問です。個人ができることは小さく、平和問題は巨大ですから。

しかし、1人が踏み出す一歩は、例え小さくても、まぎれもない一歩であることは間違いありません。廿日市市のKENさん(62)のように、戦争の悲劇を若い世代に伝える努力をしたい、と答えた人が何人かいました。核兵器廃絶に向けて弾みをつける大切な年にするには、このような行動は特に大切になります。(わたし自身の答えは、解答欄にあります)

前回の課題と解答例

The Chinese Parasol Tree, standing next to Peace Memorial Museum, is a survivor of the atomic bombing. It was originally located about 1.3 kilometers from the hypocenter. The tree was badly damaged in the bombing and everyone thought it was dead. But in the spring of 1946, new shoots appeared. This new growth gave encouragement to the A-bomb survivors. The tree was moved to Peace Memorial Park in 1973. Seeds from this tree have been planted in places around the world.

原爆資料館の隣りに立っているアオギリは原爆に耐えて生き延びてきました。元々は、爆心地から約1.3キロ離れた所にありました。木は大きな被害を受けたため、だれもが枯れたと思いました。しかし1946年春、新しい枝が出てきました。この生長は被爆者を元気づけました。木は1973年に平和公園に移されました。この木の種は世界中に植えられています。

Q1. Where was the Chinese Paraspl Tree originally located?

(アオギリは元々どこにありましたか?)

A:It was originally located about 1.3 kilometers from the hypocenter

(被爆地から約1.3キロ離れた場所です)

Q2. What happened to the tree in the atomic bombing?

(原爆で木はどうなりましたか?)

A:The tree was badly damaged and everyone though it was dead.

(大きな被害を受け、だれもが枯れたと思いました)

Q3. Why were the A-bomb survivors encouraged by the tree?

(被爆者はなぜ、木に元気づけられたのでしょうか?)

A:In the spring of 1946, new shoots appeared and this new growth gave encouragement to the survivors.

(1946年春、新しい枝が出てきたからです)

Q4. When was the tree moved to Peace Memorial Park?

(いつ平和公園に移されましたか?)

A:The tree was moved to Peace Memorial Park in 1973.

(1973年です)

BONUS: How can you help make the world a little more peaceful in 2010?

(2010年に少しでも世界を平和にするために、あなたができることは何ですか?)

I think peace in the world starts in your own heart, in your own life. So I hope to maintain a peaceful heart, a peaceful life, in 2010.

(世界平和は、自分自身の心、生活の中から始まると思います。なので2010年は心穏やかに穏やかな生活を維持したいと思います)

英語で祈りの泉を説明してみよう!

この場所を訪れる多くの外国人に説明できるよう、まずは「英語に挑戦」してみましょう!

クイズへの応募は、下のフォームから送れます。どしどしチャレンジしてね。

今回の課題

プリントダウンロード(PDF)音声(MP3)
The Fountain of Prayer is the large fountain located near Peace Memorial Museum. The fountain was constructed by Hiroshima Bank in 1964 and donated to the city. It is dedicated to the victims of the atomic bombing who died crying out for water. The fountain shoots water to a height of 10 meters and is illuminated at night by 153 underwater lamps. It is considered one of the most beautiful fountains in western Japan.

Q1. Where is the Fountain of Prayer located?
Q2. When was it constructed?
Q3. Who constructed it?
Q4. Who is the fountain dedicated to?
BONUS: What other beautiful fountains have you seen?

<Hints>
Fountain of Prayer =祈りの泉, is dedicated to =ささげられる,
victims =犠牲者, is considered =考えられる

 ※締め切りは1月31日(必着)です。

全部の項目に書き込んだら、最後に送信ボタンを押してね!
英語回答
名前
ハンドルネーム
(掲載時に本名以外を希望の方)
性別
男性女性
住所( 都道府県 )
住所( 市町村以下住所 )
メールアドレス
学校名(職業)
学年(年令)